Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

одинакового роста

  • 1 одинакового роста

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > одинакового роста

  • 2 одинакового роста

     yhdenkokoinen

    Русско-финский словарь > одинакового роста

  • 3 они одинакового роста

    Русско-латышский словарь > они одинакового роста

  • 4 они примерно одинакового роста

    Universale dizionario russo-italiano > они примерно одинакового роста

  • 5 yhdenkokoinen


    yhdenkokoinen одинаковой величины, одинакового роста

    одинаковой величины, одинакового роста

    Финско-русский словарь > yhdenkokoinen

  • 6 egyforma

    * * *
    формы: egyformák, egyformát, egyformán
    ра́вный, одина́ковый

    egyforma méretű — одного́ разме́ра

    * * *
    [\egyforma`t, \egyforma`bb] ровный, равный, одинаковый, однообразный; (egyhangú) монотонный;

    \egyforma gondolkozású — единомышленный;

    \egyforma írású szó — омограф; \egyforma méretű — одного размера; \egyforma mértékben — в одинаковой мере; \egyforma növésű fák — деревья одинакового роста; \egyforma részt kap — получать поровну; \egyforma színű — одноцветный; \egyforma termetűek — они одинакового роста; vkivel \egyforma ember — ровни h., n.; vkivel, vmivel \egyforma magas — наравне с кем-л., с чём-л.; \egyforma magas velem — он ростом с меня; mind \egyformak — они все одинаковы; все они таковы; nem \egyforma — неодинаковый; (változó) переменный; az emberek nem \egyforma`k — человек человеку рознь; nem minden könyv. \egyforma — книга книге рознь

    Magyar-orosz szótár > egyforma

  • 7 termetű

    формы: termetűek, termetűt

    magas termetű — высо́кого ро́ста

    * * *
    ростом, роста;

    alacsony \termetű — низкого роста; низкорослый; маловат/невеликий ростом;

    egyforma \termetű ek — он и одинакового роста; hatalmas \termetű — саженного роста; kis \termetű — малый ростом; малого роста; közepes \termetű ember — человек среднего роста; magas \termetű — большого/высокого роста; высокорослый

    Magyar-orosz szótár > termetű

  • 8 gleich groß

    прил.
    общ. одинакового размера, одинакового роста, одинаковой величины, одного роста

    Универсальный немецко-русский словарь > gleich groß

  • 9 bir

    I
    числ. колич. один (обозн. цифру, число 1; количество). Səkkizdən bir çıxmaq из восьми вычесть один, bir ev один дом
    II
    в знач. мест. один, кто-то, некий. Deputatlardan biri один из депутатов, biri sizi soruşur кто-то вас спрашивает
    III
    прил.
    1. одинаковый, равный. Bir ölçüdə одинакового размера, bir həcmdə одинакового объёма, bir boyda одинакового роста
    2. единый (общий, объединённый). Bir məqsəd единая цель, bir sırada в едином строю
    IV
    сущ. единица:
    1. цифра, изображающая число 1
    2. пед. самая низкая школьная отметка. Bir almaq получить единицу
    V
    нареч. вместе. Bir işləmək работать вместе, bir nahar etmək обедать вместе
    VI
    усилит. част.
    1. так. Bir qaçırdı ki так бежал, что; bir qışqırırdı ki … так кричал, что …, bir külək əsirdi ki … так дул ветер, что …
    2. такой. Gözəl bir mənzərə такой красивый вид, maraqlı bir kitab такая интересная книга; soyuq bir hava такая холодная погода
    3. с формой повел. накл. А ну-ка! Bir qaç görüm! а ну-ка бегом! bir dur! ну-ка встань! bir yaxın gəl! ну-ка подойди
    4. только. Bir mən getdim только я пошёл; bir mən deyiləm не только я
    ◊ bir ağız (oxu, de) один раз, разочек (спой, скажи); bir ağızdan в один голос, все сразу, хором; bir adamın toyuğuna kiş deməz и мухи не обидит, bir addım da geri çəkilməmək не отступать ни на шаг, ни шагу назад; bir addım da gözündən qoymamaq ни на шаг не отпускать кого; не спускать глаз с кого; bir addım belə onsuz atmamaq шагу не сделать без него; bir addımlığında (olmaq) в одном шаге от чего-л. (быть, находиться); bir az немного, немножечко, чуточку; bir az aralı поодаль; bir az əvvəl недавно, некоторое время тому назад; bir az o yanda неподалёку; bir az keçməmiş вскоре; bir azdan sonra вскоре, через некоторое время, немного погодя; bir ayaq sənin, bir ayaq mənim медленно двигаться; bir ayağı burada, o biri orada одна нога здесь, другая – там; bir ayağı gorda olmaq стоять одной ногой в гробу, в могиле; bir ayağına baxmaq, bir başına мерить взглядом кого-л. с ног до головы; bir aləm очень много; bir ambar очень много чего-л.; bir an одно мгновение, один миг; bir anda в один миг; bir anlıq, bir anlığa на одну секунду; на одно мгновение; bir arıq dana naxırın adını batırır одна паршивая овца портит всё стадо; bir baş uca головой (на голову) выше кого; bir başqası: 1. кто-л. другой; 2. кто-то; bir balaca: 1. слегка; 2. немного; 3. самая малость; bir başına, bir dizinə döymək кусать себе локти, bir bezin qırağıdırlar одним миром мазаны, одного поля ягоды; два сапога пара; bir belə столько (мало или много); bir bərabərdə: 1. одинаково; наравне со всеми; 2. на одном уровне; bir biçimdə: 1. на одно лицо, на один покрой; 2. рост в рост; bir böyrü üstə на одном боку (долго лежать); bir burum (qaynatmaq) один раз (вскипятить); bir bu qalmışdı этого ещё не хаватало; bir buna bax на него смотри; скажи на милость, вот те на; birini bilirsən, yüzünü bilmirsən очень многого не знаешь; bir vaxt: 1. когда-то, одно время, некогда; 2. когда-нибудь; bir vinti çatmır винтика не хватает, bir qayda olaraq как правило; bir qaydada одинаково; bir qarın çörəyə möhtac olmaq нуждаться в куске хлеба; bir qarın одна порция, на один прием (пищи); bir qarın tox, bir qarın ac: 1. полуголодный; 2. впроголодь; bir qədər немного; bir qədər sonra немного погодя, несколько позже; bir qəpiyə dəyməz гроша медного не стоит; bir qəpiksiz без единой копейки; bir qulağına girir, o biri qulağından çıxır в одно ухо входит, в другое выходит; bir quran söz demək (danışmaq) наговорить с три короба; bir qurtum один глоток; bir qucaq охапка, целая охапка; bir damcı капельку; bir damın altında yaşamaq жить под одной крышей; bir daha: 1. ещё, ещё раз; 2. лишний раз; 3. снова и снова; bir daş altdan, bir daş üstdən шито-крыто; bir də ещё, ещё раз; bir də ki: 1. кроме того; 2. к тому же; bir də gördün вдруг, ни с того ни с сего, bir dəqiqə одну минуту; bir dəqiqə belə ни на минуту; bir dənədir единственный в своем роде; bir dəri bir sümük кожа да кости; bir dildə danışmaq kimlə найти общий язык с кем; bir dəfəyə в (за) один раз; bir dikili ağacı da yoxdur ни кола, ни двора; bir dırnağına belə dəyməz мизинчика чьего не стоит; bir dünya см. bir aləm; bir əl (oynamaq, çalmaq və s.) один раз (сыграть, спеть и т.п.); bir əldə iki qarpız tutmaq гоняться за двумя зайцами; bir əli yağda, bir əli balda как сыр в масле, в достатке; bir əli, bir başı qalmaq остаться одиноким; bir zaman когда-то; biri iki görmək двоиться в глазах; bir insan kimi как человек; bir içim su kimi очень легко, очень просто, как выпить глоток воды; bir yandan с одной стороны; bir yaşda (olmaq) (быть) одних лет с кем; bir yerdə qərar tutmamaq не находить (себе) места; bir yerdə вместе, рядом; bir yol: 1. один раз; 2. однажды, как-то раз; bir yuvanın quşlarıdırlar kimlə kim одного поля ягоды кто с кем; bir kəs: 1. кто-нибудь, кто-то; 2. никто; bir köynək ət tökmək сгорать от стыда; bir köynək tər tökmək умываться потом; bir köynəkdə qoymaq лишить всего, оставить в одной рубашке; bir köynəkdə qalmaq остаться в одной рубашке, лишиться всего; bir könüldən min könülə vurulmaq kimə безумно влюбиться в кого; bir gözlə baxmaq (hamıya) (ко всем) относиться, подходить одинаково; bir gör ha подумать только; bir məna görməmək nədə не находить никакого смысла в чём; bir növ своего рода; bir nöqtəyə vurmaq бить в одну точку; bir nəfər некий, некто, кто-то, кто-нибудь; bir neçə несколько; bir neçə vaxtdan sonra через некоторое время; bir neçə sözlə в нескольких словах; bir nəfəsə одним духом, одним махом; bir para adamlar некоторые, иные, другие; bir parça çörək кусок хлеба; bir oxla iki quş vurmaq, bir güllə ilə iki dovşan ovlamaq убить одним выстрелом двух зайцев; bir oturum(d)a в (за) один присест; bir saatlıq xəlifə калиф на час; bir sayaq: 1. как-нибудь, кое-как; 2. каким-то образом; bir səviyyədə olmaq kimlə быть на равной ноге, быть на одном уровне с кем; bir səslə единогласно, в один голос; bir sıra целый ряд, bir sözlə одним словом; bir sözün üstündə durmaq стоять на одном и том же, твердить одно и то же; bir sözünü iki eləməmək не возражать, не перечить; bir stəkan çaya (çağırmaq, getmək) на чашку чая (приглашать, звать, идти); bir tikə çörəkdən ötrü из-за куска хлеба; bir tikə çörəyini əlindən almaq kimin отбирать, отобрать кусок хлеба у кого; bir tikə çörəyi olmaq иметь кусок хлеба; bir tük qədər belə ни на волос; bir tükcə saymamaq kimi в медный грош не ставить кого; bir tükünə də dəyməmək и волоска не тронуть у кого; bir təhər: 1. как-нибудь; 2. кое-как; 3. своеобразный; bir xəmirdən yoğrulublar из одного теста; bir havada на одном уровне; bir halda ki раз так, если на то пошло; bir çimdik nə щепоть, чуточку чего; bir çöp də ни одной соломинки; bir ucdan: 1. подряд; 2. непрерывно, беспрестанно, беспрерывно, всё время, то и дело; bir udum su kimi раз плюнуть; bir çürük qoza dəyməz выеденного яйца не стоит что; bir çoxları многие; bir cəbhədən hərəkət etmək единым фронтом (действовать, ступать); bir cərgə длинный ряд чего; bir cür своеобразный; bir cüt alma kimi как две капли воды; bir şey: 1. одно. Bir şeyi başa düşə bilmirəm одного не могу понять; 2. что-нибудь. Bir şey çıxır? получается что-нибудь?

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bir

  • 10 eynibiçimli

    прил.
    1. с однаковым покроем; одинакового размера
    2. с одинаковой фигурой, телосложением, одинакового телосложения, с одинаковым ростом, одинакового роста

    Azərbaycanca-rusca lüğət > eynibiçimli

  • 11 növésű

    alacsony \növésű низкого/малого роста;

    egyforma \növésűek — они одинакового роста;

    erős \növésű — сильнорослый; ferde \növésű (ember) — кособокий, (fa) косослойный; csavarodott/fodros\növésű (fáról) — свилеватый; magas \növésű — высокого роста; (nyúlánk) долговязый

    Magyar-orosz szótár > növésű

  • 12 uguale

    1.
    1) равный, одинаковый

    uguale di [per] età — одинакового возраста

    ••
    2) равный (имеющий одинаковые права, возможности и т.п.)
    3) ровный, равномерный
    2. нареч. 3. м.
    ровня, равный
    ••
    * * *
    1. прил. 2. сущ.
    1) общ. равновеликий, ровный, ровня, гладкий, однообразный, равный, такой же

    Итальяно-русский универсальный словарь > uguale

  • 13 biçim

    I
    сущ.
    1. покрой, выкройка, кройка. Kostyumun biçimi покрой костюма, biçim və tikiş kursu курсы кройки и шитья
    2. размер, величина
    3. фигура, стать. İnsanın biçimi фигура человека
    4. разбивка
    II
    прил.
    1. строит. разбивочный. Biçim oxu разбивочная ось
    2. зоол. контурный. Biçim lələkləri контурные перья
    ◊ bir biçimdə: 1. одинакового покроя; 2. одинакового роста

    Azərbaycanca-rusca lüğət > biçim

  • 14 viņi ir vienāda auguma

    сущ.
    общ. они одинакового роста, они одного роста

    Latviešu-krievu vārdnīca > viņi ir vienāda auguma

  • 15 бой

    1) рост
    2) длина
    3) вдоль
    4) бир бою ишлей, бир бою ойнай — одни работают, другие играют

    Крымскотатарский-русский словарь > бой

  • 16 boy

    1) рост
    orta boylu - среднего роста
    bir boyda - одинакового роста
    2) длина
    enini ve boyunı ölçemek - мерить ширину и длину
    boyuna - в длину
    boyunca - во всю длину
    3) вдоль
    yol boyu - вдоль дороги
    4) bir boyu işley, bir boyu oynay - одни работают, другие играют
    5) см. boydaq

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > boy

  • 17 kresk·i

    vn разн. расти; произрастать; нарастать, увеличиваться; la arbo \kresk{}{·}i{}as дерево растёт; la infano \kresk{}{·}i{}as ребёнок растёт; la urbo \kresk{}{·}i{}as город растёт \kresk{}{·}i{}a: en \kresk{}{·}i{}{·}a ordo спец. в порядке возрастания, в расположении по возрастанию \kresk{}{·}i{}{·}o 1. рост (высота живого существа); tiu viro havas belan \kresk{}{·}i{}on у этого мужчины хороший рост; infanoj de sama \kresk{}{·}i{}{·}o дети одинакового роста; li estas de meza \kresk{}{·}i{}{·}o он среднего роста; 2. см. \kresk{}{·}i{}ado \kresk{}{·}i{}ad{·}o рост, произрастание; la \kresk{}{·}i{}ado de nia literaturo рост нашей литературы \kresk{}{·}i{}aĵ{·}o растение (= vegetaĵo, planto) \kresk{}{·}i{}ej{·}o место произрастания \kresk{}{·}i{}et{·}i vn чуть-чуть вырасти, немного вырасти, подрасти \kresk{}{·}i{}ig{·}i выращивать, взращивать, растить \kresk{}{·}i{}ig{·}o \kresk{}{·}i{}ig{·}ad{·}o выращивание.

    Эсперанто-русский словарь > kresk·i

  • 18 ҳамқад

    одного роста с кем-л., одинакового роста

    Таджикско-русский словарь > ҳамқад

  • 19 одинаковый

    БФРС > одинаковый

  • 20 battersela

    1) удрать, улизнуть; пуститься наутёк
    2) ( per qc) быть примерно одинаковыми (о качествах, способностях)
    per statura se la battono — они примерно одинакового роста
    3) (con qc тоск.) поделывать
    lui si / se la batte volentieri col vino / col gioco — он не прочь выпить / поиграть в карты; он попивает / поигрывает в картишки

    Большой итальяно-русский словарь > battersela

См. также в других словарях:

  • Плотва —         Rutilus rutilus (L.)          Едва ли найдется другая рыба, которая бы имела такое обширное распространение и всюду была бы так обыкновенна, как плотва. Всюду и в России и Сибири она составляет самую многочисленную породу рыб, и немного… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Царица Савская — (ивр. מלכת שְׁבָא‎, Малкат Шва) «Святая Македа, царица Савская» современная икона Пол: Жен …   Википедия

  • Королева Шэба — Царица Савская (ивр. מלכת שְׁבָא‎, Малкат Шва) «Святая Македа, царица Савская» современная икона Пол: Жен. Период жизни: X век до н. э. Имя на других языках …   Википедия

  • Царица Македа — Царица Савская (ивр. מלכת שְׁבָא‎, Малкат Шва) «Святая Македа, царица Савская» современная икона Пол: Жен. Период жизни: X век до н. э. Имя на других языках …   Википедия

  • Царица Сабская — Царица Савская (ивр. מלכת שְׁבָא‎, Малкат Шва) «Святая Македа, царица Савская» современная икона Пол: Жен. Период жизни: X век до н. э. Имя на других языках …   Википедия

  • РОСТ — Во весь рост. Разг. 1. Выпрямившись, не сгибаясь. 2. Полностью, целиком. 3. Со всей остротой, очевидностью. ФСРЯ, 392. Войти в рост. Арх. Начать усиленно расти. АОС 5, 32. В полный рост (по полному росту). Жарг. мол. В высшей степени; целиком и… …   Большой словарь русских поговорок

  • Карась —         Carassius carassius (L.)          Карась принадлежит к числу весьма распространенных рыб. Только в Испании он разведен искусственно, а во Франции почти вовсе не встречается, водится в небольшом количестве в Эльзасе и Лотарингии. У нас, в… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Меншиков, светлейший князь Александр Данилович — фаворит Петра I и Екатерины I, открывающий собой ряд русских временщиков XVIII столетия. Год его рождения в точности не известен: по одним известиям (Берхгольц), он родился в 1673 г., по другим (Голиков) в 1670 г. Не вполне выяснено и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мул — помесь кобылы и осла. По внешним признакам М. представляет нечто среднее между лошадью и ослом; по величине почти равен лошади и похож на нее сложением, но отличается формой головы, бедер и копыт, длиной ушей и короткими волосами у корня хвоста;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Позиции при половом акте —         взаимное расположение тел партнёров при совершении полового акта. Имеется множество вариантов позиций, выбор которых во многом определяется физиологическими и психологическими особенностями партнёров. Одна позиция может быть удобной для… …   Сексологическая энциклопедия

  • Мул — помесь кобылы и осла. По внешним признакам М. представляетнечто среднее между лошадью и ослом; по величине почти равен лошади ипохож на нее сложением, но отличается формой головы, бедер и копыт,длиной ушей и короткими волосами у корня хвоста; по… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»